کتب عرفانی و اخلاقیکتب مختلف

الإنسان الکامل عزیزالدین نسفى(قسمت اول)در بیان انسان کامل‏

مقدمه [مصنف‏]

الحمد للّه ربّ العالمین و العاقبه للمتّقین و لا عدوان الاعلى الظالمین‏ ۴۱ و الصلاه و السلام على انبیائه و اولیائه خیر خلقه و على آلهم و اصحابهم الطیّبین الطاهرین.

(۱) امّا بعد، چنین گوید اضعف ضعفاء، و خادم فقرا، عزیز بن محمّد النّسفى که جماعت درویشان- کثّرهم اللّه- ازین بیچاره درخواست کردند که مى‏باید که چند رساله جمع کنید در علومى که دانستن آن ضرورت است مر سالکان را، تا ما را مونس و دستورى باشد و تو را ذخیره و یادگارى بشود. گفتم: علومى که دانستن آن ضرورت است مر سالکان را بسیار است، اگر جمله بیاورم دراز شود، آنچه شما درخواست کنید جمع کنم.

آنچه درخواست کردند اجابت کردم و از خداوند تعالى مدد و یارى خواستم تا از خطا و زلل نگاه دارد، «انّه على ما یشاء قدیر و بالاجابه جدیر»، و بیست رساله جمع کردم. ده چنان است که مبتدى و منتهى را از آن نصیب باشد مبتدى را ایمان پیدا آید و منتهى را اطمینان زیادت شود، و ده چنان است که جز منتهى را از آن نصیب نباشد، مبتدیان از آن بى‏بهره و بى‏نصیب باشند. و پیش از رسایل پنج فصل نوشتیم که هریکى درین راه اصلى است، و جمله را در دو  جلد جمع کردم، و ما توفیقى الا باللّه علیه توکّلت و الیه انیب.

[فصول‏]

فصل اول در بیان شریعت و طریقت و حقیقت‏

(۲) بدان، اعزّک اللّه فى الدارین، که شریعت گفت انبیاست و طریقت کرد انبیاست، و حقیقت دید انبیاست: الشریعه اقوالى و الطریقه افعالى و الحقیقه احوالى. سالک باید که اوّل از علم شریعت آنچه ما لا بدّ است بیاموزد و یاد گیرد و آن‏گاه از عمل طریقت آنچه ما لابدّست بکند و به‏جاى آورد تا از انوار حقیقت به‏قدر سعى و کوشش وى روى نماید.

(۳) اى درویش: هرکه قبول مى‏کند آنچه پیغمبر وى گفته است، از اهل شریعت است، و هرکه مى‏کند آنچه پیغمبر وى کرده است، از اهل طریقت است، و هرکه مى‏بیند آنچه پیغمبر وى دیده است، از اهل حقیقت است. هرکه هر سه دارد هر سه دارد، و هرکه دو دارد دو دارد، و هرکه یکى دارد یکى دارد، و هرکه هیچ ندارد هیچ ندارد.

(۴) اى درویش! آن طایفه که هر سه دارند، کاملان‏اند و ایشان‏اند که پیشواى خلایق‏اند و آن طایفه که هیچ ندارند ازین سه ناقصان‏اند، و ایشان‏اند که از حساب بهایم‏اند.

(۵) اى درویش! به یقین بدان که بیشتر آدمیان صورت آدمى‏ ۴۳ دارند و معنى آدمى ندارند، و به حقیقت خر و گاو و گرگ و پلنگ، و مار و کژدم‏اند. و باید که تو را هیچ شکّ نباشد که چنین است. در هر شهرى چند کسى باشند که صورت و معنى آدمى دارند و باقى همه صورت دارند و معنى ندارند، قوله تعالى‏ «لَقَدْ ذَرَأْنا لِجَهَنَّمَ کَثِیراً مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لا یَفْقَهُونَ بِها وَ لَهُمْ أَعْیُنٌ لا یُبْصِرُونَ بِها وَ لَهُمْ آذانٌ لا یَسْمَعُونَ بِها أُولئِکَ کَالْأَنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ».

فصل دوم در بیان انسان کامل‏

(۶) بدانکه انسان کامل آن است که در شریعت و طریقت و حقیقت تمام باشد، و اگر این عبارت را فهم نمى‏کنى به‏عبارتى دیگر بگویم. بدانکه انسان کامل آن است که او را چهار چیز به کمال باشد: اقوال نیک و افعال نیک و اخلاق نیک و معارف.

(۷) اى درویش! جمله سالکان که در سلوک‏اند درین میان‏اند و کار سالکان این است که این چهار چیز را به کمال رسانند. هرکه این چهار چیز را به کمال رسانید به کمال خود رسید. اى بسا کس که درین راه آمدند و درین راه فرورفتند و به مقصدنرسیدند و مقصود حاصل نکردند.

(۸) چون انسان کامل را دانستى، اکنون بدانکه این انسان کامل را اسامى بسیار است به اضافات و اعتبارات به اسامى مختلفه ذکر کرده‏اند، و جمله راست است. اى درویش! انسان کامل را شیخ و پیشوا و هادى و مهدى گویند و دانا و بالغ و کامل و مکمّل گویند. و امام و خلیفه و قطب و صاحب زمان گویند و جام جهان‏نما  و آیینه گیتى‏نماى و تریاق بزرگ و اکسیر اعظم گویند، و عیسى گویند که مرده زنده مى‏کند، و خضر گویند که آب حیات خورده است، و سلیمان گویند که زبان مرغان مى‏داند. و این انسان کامل همیشه در عالم باشد و زیادت از یکى نباشد از جهت آنکه تمامت موجودات همچون یک شخص است، و انسان کامل دل آن شخص است، و موجودات بیدل نتوانند بود؛ پس انسان کامل همیشه در عالم باشد؛ و دل زیادت از یکى نبود، پس انسان کامل در عالم زیادت از یکى نباشد. در عالم دانایان بسیار باشند، اما آنکه دل عالم است یکى بیش نبود. دیگران در مراتب باشند، هر یک در مرتبه‏اى. چون آن یگانه عالم ازین عالم درگذرد، یکى دیگر به مرتبه وى رسد و به‏جاى وى نشیند تا عالم بیدل نباشد.

(۹) اى درویش! تمامت عالم همچون حقّه‏ئى است پر از افراد موجودات، و ازین موجودات هیچ‏چیز و هیچ‏کس را از خود و ازین حقّه خبر نیست، الا انسان کامل را، که از خود و ازین حقّه خبر دارد، و در ملک و ملکوت و جبروت هیچ‏چیز بر وى پوشیده نمانده است؛ اشیا را کما هى و حکمت اشیا را کما هى مى‏داند و مى‏بیند. آدمیان زبده و خلاصه کاینات‏اند و میوه درخت موجودات‏اند و انسان کامل زبده و خلاصه موجودات آدمیان است. موجودات جمله به‏یک‏بار در تحت نظر انسان کامل‏اند، هم به صورت و هم به‏معنى، از جهت آنکه معراج ازین طرف است هم به‏صورت و هم به معنى، تا سخن دراز نشود و از مقصود باز نمانیم!

(۱۰) اى درویش! چون انسان کامل خداى را بشناخت و به لقاى خداى مشرف شد، و اشیا را کما هى‏  و حکمت اشیا را کما هى بدانست و بدید، بعد از شناخت و لقاى خداى هیچ کارى برابر آن ندید و هیچ طاعتى بهتر از آن ندانست که راحت به خلق رساند و هیچ راحتى بهتر از آن ندید که با مردم چیزى گوید و چیزى کند، که مردم چون آن بشنوند و به‏آن کار کنند، دنیا را به آسانى بگذرانند و از بلاها و فتنه‏هاى این عالمى ایمن باشند و در آخرت رستگار شوند. و هرکه چنین کند، وارث انبیاست، از جهت آنکه علم‏ و عمل انبیا میراث انبیاست و علم و عمل انبیا فرزند انبیاست. پس میراث ایشان هم به فرزند ایشان مى‏رسد. تا سخن دراز نشود و از مقصود باز نمانیم!

(۱۱) اى درویش! انسان کامل هیچ طاعتى بهتر از آن ندید که عالم را راست کند و راستى در میان خلق پیدا کند. و عادات و رسوم بد از میان خلق بردارد، و قاعده و قانون نیک در میان مردم بنهد، و مردم را به خداى خواند و از عظمت و بزرگوارى و یگانگى خداى مردم را خبر دهد، و مدح آخرت بسیار گوید و از بقا و ثبات آخرت خبر دهد، و مذمّت دنیا بسیار کند، و از تغیّر و بى‏ثباتى دنیا حکایت کند و منفعت درویشى و خمول با مردم بگوید، تا درویشى و خمول بر دل مردم شیرین شود و مضرت توانگرى و شهرت بگوید تا مردم را از توانگرى و شهرت نفرت پیدا آید و نیکان را در آخرت به بهشت وعده دهد و بدان را در آخرت از دوزخ و عید کند و از خوشى بهشت و ناخوشى دوزخ و دشوارى حساب حکایت کند، و به مبالغت حکایت کند و مردم را محبّ و مشفق یکدیگر  گرداند، تا آزار به یکدیگر نرسانند و راحت از یکدیگر دریغ ندارند و معاون یکدیگر شوند، و بفرماید تا مردم امان یکدیگر بدهند هم به زبان و هم به دست. و چون امان دادن یکدیگر بر خود واجب دیدند به‏معنى با یکدیگر عهد بستند. باید که این عهد را هرگز نشکنند و هرکه بشکند ایمان ندارد:«من لا عهد له لا ایمان له»، «المسلم من سلم المسلمون من لسانه و یده.»

(۱۲) اى درویش! دعوت انبیا بیش ازین نیست باقى تربیت اولیاست: «إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَ لِکُلِّ قَوْمٍ هادٍ.» دعوت انبیا رحمت عالم است؛ «وَ ما أَرْسَلْناکَ إِلَّا رَحْمَهً لِلْعالَمِینَ.» و تربیت اولیا خاصّ است، از بهر آنکه انبیا واصفان‏اند و اولیا کاشفان‏اند.

(۱۳) اى درویش، رحمت خداى عامّ است جمله موجودات را، و رحمت انبیا عامّ است جمله آدمیان را، و رحمت اولیا عامّ است جمله طالبان را. دعوت انبیا این بود، جمله یک سخن بودند و جمله تصدیق یکدیگر کردند و این سخن هرگز منسوخ نشود. سخن دراز شد و از مقصود دور افتادیم. غرض ما بیان انسان کامل بود، چون کمال و بزرگى انسان کامل را شنیدى، اکنون بدانکه این انسان کامل با این کمال و بزرگى که دارد، قدرت ندارد، و به نامرادى زندگانى مى‏کند، و به سازگارى روزگار مى‏گذراند از روى علم و اخلاق کامل است، اما از روى قدرت و مراد ناقص است.

(۱۴) اى درویش! وقت باشد که انسان کامل صاحب قدرت باشد و حاکم یا پادشاه‏ شود، امّا پیداست که قدرت آدمى چند بود، و چون به حقیقت نگاه کنى عجزش بیشتر از قدرت باشد، و نامرادیش بیش از مراد بود ٫ انبیا و اولیا و ملوک و سلاطین بسیار چیزها مى‏خواستند که باشد و نمى‏بود و بسیار چیزها نمى‏خواستند که باشد و مى‏بود.

پس معلوم شد که جمله آدمیان از کامل و ناقص و دانا و نادان و پادشاه و رعیّت عاجز و بیچاره‏اند و به نامرادى زندگانى مى‏کنند. بعضى از کاملان چون دیدند که آدمى بر حصول مرادات قدرت ندارد، و به سعى و کوشش قدرت حاصل نمى‏شود و به نامرادى زندگانى مى‏باید کرد، دانستند که آدمى را هیچ کارى بهتر از ترک نیست و هیچ طاعتى برابر آزادى و فراغت نیست، ترک کردند و آزاد و فارغ گشتند.

فصل سوم در بیان کامل آزاد

(۱۵) بدانکه گفته شد که انسان کامل آن است که او را چهار چیز به کمال باشد، اقوال نیک و افعال نیک، و اخلاق نیک و معارف. و انسان کامل آزاد آن است که او را هشت چیز به کمال باشد، اقوال نیک و افعال نیک و اخلاق نیک و معارف و ترک و عزلت و قناعت و خمول. هرکه این هشت چیز را به کمال رسانید کامل و آزاد است و بالغ و حرّ است.

(۱۶) اى درویش! هرکه چهار اوّل دارد و چهار آخر ندارد کامل است امّا آزاد نیست و هرکه چهار آخر دارد و چهار اوّل ندارد آزاد است امّا کامل نیست، و هرکه این هشت جمله دارد و به کمال دارد کامل و آزاد و بالغ و حرّ است. اکنون چون کامل آزاد را دانستى، بدانکه کاملان آزاد، دو طایفه‏اند چون ترک کردند و آزاد و فارغ گشتند، دو شاخ پیدا آمد. بعضى بعد از ترک عزلت و قناعت و خمول اختیار کردند، و بعضى بعد از ترک رضا و تسلیم و نظاره کردن اختیار کردند، مقصود همه آزادى و فراغت بود. بعضى گفتند: آزادى و فراغت در ترک و عزلت و قناعت و خمول‏ است، و بعضى گفتند: آزادى و فراغت در ترک و رضا و تسلیم و نظاره کردن است. این هر دو طایفه در عالم هستند و هریک به کار خود مشغول‏اند. آن طایفه که عزلت و قناعت و خمول اختیار کردند دانستند که چنان‏که با عسل گرمى همراه است و چنان‏که با کافور سردى همراه است، با دنیا و صحبت اهل دنیا تفرقه و پراکندگى همراه است، پس ترک‏ کرده ‏اند و دوستى دنیا از دل قطع کرده‏اند. اگر ناگاه اتفاق چنان مى‏افتد، چیزى از دنیاوى روى بدیشان مى‏نهد، یا چیزى از تنعّمات و لذّات دنیاوى ایشان را میسّر مى‏شود، یا صحبت اهل دنیا پیش مى‏آید، قبول نمى‏کنند و مى‏گریزند. چنان‏که دیگران از شیر و پلنگ و مار و کژدم مى‏ترسند و مى‏گریزند، ایشان از دنیا و اهل دنیا مى‏ترسند و مى‏گریزند. و آن طایفه که رضا و تسلیم و نظاره کردن اختیار کرده‏اند، دانستند که آدمى نمى‏داند که به آمد وى در چیست. وقت باشد که آدمى را چیزى پیش آید و او را از آمدن آن چیز خوش آید، و زیان وى در آن چیز باشد، و وقت باشد که آدمى را چیزى پیش آید و او را از آمدن آن چیز ناخوش آید، و سود وى در آن چیز باشد.

چون این طایفه برین سرّ واقف شدند، تدبیر و تصرّف خود و ارادت و اختیار خود از میان برداشتند، و راضى و تسلیم شدند، اگر مال و جاه بیامد، شاد نشدند، و اگر مال و جاه برفت، غمناک نگشتند ، و اگر نو رسید، پوشیدند و اگر کهنه رسید پوشیدند. اگر به صحبت اهل دنیا رسیدند خوش بودند و خواستند که اهل دنیا از ایشان سود کنند، و اگر به صحبت اهل آخرت رسیدند، خوش بودند و خواستند که ایشان را از اهل آخرت سودى باشد. و این بیچاره مدت‏هاى مدید بعد از ترک در عزلت و قناعت و خمول بودم، و مدّت‏هاى مدید، بعد از ترک در رضا و تسلیم و نظاره کردن بودم. و حالى درین‏ام. و مرا به یقین نشد که کدام شاخ بهتر است، هیچ طرف را ترجیح نتوانستم کرد، و امروز که این مى ‏نویسم، هم هیچ ترجیح نکرده ‏ام. و نمى‏ توانم کرد، از جهت آنکه در هر طرفى فوائد بسیار مى‏ بینم، و آفات بسیار هم بینم.

فصل چهارم در بیان صحبت‏

(۱۷) بدانکه صحبت اثرهاى قوى و خاصیّت‏هاى عظیم دارد. هر سالکى که به مقصد نرسید و مقصود حاصل نکرد، از آن بود که به صحبت دانایى نرسید. کار صحبت دانا دارد. هرکه هرچه یافت، از صحبت دانا یافت، باقى این همه ریاضات و مجاهدات بسیار، و این همه آداب و شرائط بى‏شمار از جهت آن است که تا سالک شایسته صحبت دانا گردد، که سالک چون شایسته به صحبت دانا گشت، کار سالک تمام شد.

(۱۸) اى درویش، اگر سالکى یک روز، بلکه یک لحظه به صحبت دانایى رسد، ومستعد و شایسته صحبت دانا باشد بهتر از آن بود که صد سال، بلکه هزار سال‏ ۵۰ به ریاضات و مجاهدات مشغول باشد، «وَ إِنَّ یَوْماً عِنْدَ رَبِّکَ کَأَلْفِ سَنَهٍ مِمَّا تَعُدُّونَ». امکان ندارد که کسى بى‏صحبت دانا به مقصد رسد و مقصود حاصل کند، اگرچه مستعدّ باشد و اگرچه به ریاضات و مجاهدات بسیار مشغول بود.

(۱۹) اى درویش! بسیار کس باشد که به دانا رسد، و او را از آن دانا هیچ فایده نباشد؛ و این از دو حال خالى نباشد، یا استعداد ندارد یا هم‏مقصود نباشد. آنکه استعداد ندارد از اهل صحبت نیست. و آنکه استعداد دارد و هم‏مقصود نیست هم‏صحبت نباشد و از جهت آنکه هم‏صحبت هم‏مقصود است. هرگاه دو کس یا زیادت با هم باشند و مقصود ایشان یکى باشد، هم‏صحبت باشند؛ و اگر مقصود ایشان یکى نباشد، هم‏صحبت نباشند.

(۲۰) چون معنى صحبت را دانستى، اکنون بدانکه چون به صحبت درویشان رسى، باید که سخن کم‏گویى، و سخنى که از تو سؤال نکنند جواب نگویى. و اگر چیزى از تو سؤال کنند، و جواب ندانى باید که زود بگویى که نمى‏دانم و شرم ندارى، و اگر جواب دانى، جوابى مختصر با فایده بگویى و دراز نکشى، و دربند بحث و مجادله نباشى، و در میان درویشان تکبّر نکنى، و در نشستن بالا نطلبى بلکه ایثار کنى و چون اصحاب حاضر باشند و خلوت باشد یعنى به‏غیر اصحاب کسى دیگر در میان نباشد، باید که تکلّف نکنى و در ادب مبالغه ننمایى که در چند موضع تکلّف نمى‏باید کرد؛ بى‏تکلّفى آزادى است.

(۲۱) اى درویش! نه آنکه بى ‏ادبى کنى که بى‏ادبى در همه زمان و در همه مکان حرام است، مراد ما آن است که در خلوت بى‏ تکلّف زندگانى کنى، که اگر تو تکلّف کنى دیگران را هم تکلّف باید کرد و بدین سبب درویشان گران‏بار شوند، و از آن صحبت لذّت نیابند و آن را سبب تو باشى، و باید که بت‏پرست نباشى و چیزى را بت خود نسازى، آن‏چنان‏که دیگران مى‏کنند، تو نیز ۵۱ مى‏کن.

(۲۲) اى درویش! هر کارى که مباح است در کردن و ناکردن آن ضرورتى نیست، در آن کار موافقت کردن با اصحاب از کرم و مروّت است، و اگر موافقت نکنى، بى‏مروّت باشى. و بر هر کارى که عادت کنى، آن کار بت تو شود، و در میان اصحاب بت‏پرست باشى.

(۲۳) اى درویش! هر کارى که نه ضرورت است و نه سبب راحت اصحاب بود، برآن کار عادت نباید کرد که چون عادت کردى بت شد و ترک عادت کردن و بت را شکستن کار مردان است.

فصل پنجم در بیان سلوک‏

(۲۴) بدانکه سلوک عبارت از سیر است، و سیر الى اللّه باشد، و سیر فى اللّه باشد.

سیر الى اللّه نهایت دارد، امّا سیر فى اللّه نهایت ندارد، و سیر الى اللّه عبارت از آن است که سالک چندان سیر کند که از هستى خود نیست شود و به هستى خدا هست شود، و به خدا زنده و دانا و بینا و شنوا و گویا گردد.

(۲۵) اى درویش! اگرچه سالک هرگز هیچ هستى نداشت، امّا مى‏پنداشت که مگر ۵۲ دارد آن پندار برخیزد و به یقین بداند که هستى خدا راست و بس. چون دانست و دید که هستى خداى راست، سیر الى اللّه تمام شد، اکنون ابتداى سیر فى اللّه است، و سیر فى اللّه عبارت از آن است که سالک چون به هستى خدا هست شد، و به خدا زنده و دانا و بینا و گویا و شنوا گشت، چندان دیگر سیر کند که اشیا را کما هى و حکمت اشیا را کما هى به تفصیل و به تحقیق بداند و ببیند، چنان‏که هیچ‏چیزى در ملک و ملکوت و جبروت بر وى پوشیده نماند. بعضى گفته‏اند که ممکن است که یک آدمى این همه بداند، و هیچ چیز نماند که نداند؛ و بعضى گفته‏اند که ممکن نیست که یک آدمى این همه بداند، از جهت آنکه عمر آدمى اندک است و علم و حکمت خداى بسیار است. و از اینجا گفته‏اند که سیر فى اللّه نهایت ندارد.

(۲۶) اى درویش! چون معنى سلوک را دانستى، اکنون بدانکه اهل حکمت گویند که از تو تا به خداى راه به طریق طول است، از جهت آنکه نسبت هر فردى از افراد موجودات با خداى همچنان است که نسبت هر مرتبه‏اى از مراتب درخت با تخم درخت، و اهل تصوّف مى‏گویند که از تو تا به خداى راه به‏طریق عرض است از جهت آنکه نسبت هر فردى از افراد موجودات با خداى همچنان است که نسبت هر حرفى از حروف این کتاب با کاتب، و اهل وحدت مى‏گویند که از تو تا به خداى راه نیست، نه به طریق طول و نه به‏طریق عرض، از جهت آنکه نسبت هر فردى از افراد موجودات با خداى همچنان است که نسبت هر حرفى از حروف این کتاب با مداد، و از اینجا گفته‏اند که وجود یکى بیش نیست، و آن وجود خداى‏ ۵۳ است- تعالى و تقدّس؛ و به‏غیراز وجود خداى وجودى دیگر نیست و امکان ندارد که باشد.

(۲۷) اى درویش! این پنج فصل را در مسجد جمعه ابرقوه جمع کردم و نوشتم. و الحمد للّه ربّ العالمین.

رساله اوّل در بیان معرفت انسان‏

بسم اللّه الرحمن الرحیم‏ الحمد للّه ربّ العالمین و العاقبه للمتّقین، و الصلاه و السلام على انبیائه و اولیائه خیر خلقه، و على آلهم و اصحابهم الطیّبین الطاهرین.

(۱) امّا بعد، چنین گوید اضعف ضعفا و خادم فقرا، عزیز بن محمّد النسفى، که جماعت درویشان‏ ۵۴- کثّرهم اللّه- ازین بیچاره درخواست کردند، که مى‏باید که در معرفت انسان رساله‏ئى جمع کنید، و ظاهر و باطن انسان را شرح کنید، یعنى بیان کنید که از روى صورت خلقت انسان چون است، و از روى باطن روح انسانى چیست، و ترقّى روح انسانى تا کجاست؛ و دیگر بیان کنید که هر انسانى چند روح دارد، و هر روحى چه‏کار کند. درخواست ایشان را اجابت کردم، و از خداوند تعالى مدد و یارى خواستم تا از خطا و زلل نگاه دارد: «انّه على ما یشاء قدیر و بالاجابه جدیر».

فصل اول در بیان خلقت صورت انسان

(۲) بدان، اعزّک اللّه فى الدارین که اوّل انسان یک جوهر ۵۵ است و هر چیز که در انسان به‏تدریج موجود شد، جمله در آن یک جوهر موجود بودند، و هریک به وقت خود ظاهر شدند. و آن یک جوهر نطفه است، یعنى تمامت اجزاى انسان از جواهر و اعراض، جمله در نطفه موجود بودند، و هر چیز که او را به کار مى‏باید تا به کمال انسانى‏ رسد، با خود دارد و از خود دارد ۵۶، یعنى نطفه هم کاتب، و هم قلم، و هم کاغذ، و هم دوات، و هم مکتوب، و هم قارى است.

(۳) اى درویش! نطفه انسان جوهر اوّل عالم صغیر است، و ذات عالم صغیر است، و تخم عالم صغیر است. و عالم عشق عالم صغیر است، نطفه بر خود عاشق است، مى‏خواهد که جمال خود را بیند، و صفات و اسامى خود را مشاهده کند، تجلى خواهد کرد، و به صفت فعل ملتبس خواهد شد، و از عالم اجمال به عالم تفصیل خواهد آمد، و به چندین صور و اشکال و معانى و انوار ظاهر خواهد شد، تا جمال وى ظاهر شود، و صفات و اسامى و افعال وى پیدا آید.

فصل دوم در بیان تربیت نطفه‏

(۴) بدانکه نطفه چون در رحم مى‏افتد، مدّتى نطفه است، و مدّتى علقه است، و مدّتى مضغه است. و در میان مضغه عظام و عروق و اعصاب پیدا مى‏آید، تا مدّت سه ماه بگذرد؛ آن‏گاه در اوّل ماه چهارم که نوبت آفتاب است آغاز حیات مى‏شود و به تدریج حس و حرکت ارادى در وى پیدا مى‏آید، تا چهار ماه بگذرد. و چون چهار ماه گذشت جسم و روح حاصل شد، و خلقت اعضا و جوارح تمام گشت. و خونى که در رحم مادر جمع شده بود، غذاى فرزند مى‏شود، و از راه ناف به فرزند مى‏رسد. و جسم و روح و اعضاى فرزند به تدریج به کمال مى‏رسد، تا هشت ماه بگذرد. در ماه نهم، که نوبت باز به مشترى مى‏رسد، از رحم مادر به این عالم مى‏زاید. چنین مى‏دانم که تمام فهم نکردى، روشن‏تر ازین به نوعى دیگر ۵۷ بگویم.

فصل سوم در بیان تربیت نطفه به نوعى دیگر

(۵) بدانکه نطفه چون در رحم مى‏افتد، مدوّر مى‏شود، از جهت آنکه آب به طبع خود مدوّر است. آن‏گاه نطفه به واسطه حرارتى که با خود دارد، و به واسطه حرارتى که بر رحم است، به تدریج نضج مى‏یابد، و اجزاى لطیف وى از اجزاى غلیظ وى جدا مى‏شود. چون نضج تمام مى‏یابد، اجزاى غلیظ از تمامت نطفه روى به مرکز مى‏نهند و اجزاى لطیف از تمامت نطفه روى به محیط نطفه نهد و بدین واسطه نطفه چهار طبقه‏ مى‏شود. هر طبقه محیط ما تحت خود مى‏باشد، یعنى آنچه غلیظ است روى به مرکز مى‏نهد، و در میان نطفه قرار مى‏گیرند و آنچه لطیف است روى به محیط مى‏آرد، و در سطح اعلى نطفه مقرّ مى‏سازد، و آنچه در زیر سطح اعلى است متّصل به سطح اعلى است در لطیفى کمتر از سطح اعلى است، و آنچه بالاى مرکز است و متّصل به مرکز است در غلیظى کمتر از مرکز است، به این واسطه نطفه چهار طبقه مى‏شود. مرکز را که در میان نطفه است سودا مى‏گویند و سودا سرد و خشک است و طبیعت خاک دارد، لاجرم به جاى خاک افتاد. و آن طبقه را که بالاى مرکز است و متصل به مرکز و محیط مرکز است، بلغم مى‏گویند، و بلغم سرد و تر است و طبیعت آب دارد، لاجرم به‏جاى آب افتاد. و آن طبقه‏یى را که بالاى بلغم است و متّصل به بلغم و محیط بلغم است خون مى‏گویند و خون گرم و تر است و طبیعت هوا دارد لاجرم به جاى هوا افتاد. و آن طبقه را که بالاى خون است و متّصل به خون و محیط خون است صفرا مى‏گویند، و صفرا گرم و خشک است و طبیعت آتش دارد. لاجرم به‏جاى آتش افتاد و آن یک جوهر که نامش نطفه بود، چهارعنصر و چهار طبیعت شد و این جمله در یک ماه بود.

فصل چهارم در بیان موالید

(۶) چون عناصر و طبایع تمام شدند ۵۸، آن‏گاه ازین عناصر و طبایع چهارگانه موالید سه‏گانه پیدا آمدند. اوّل معدن، دوم نبات، سیم حیوان، یعنى این عناصر و طبایع چهارگانه را قسّام قسمت کرد و تمامت اعضاى انسان پیدا آورد: اعضاى اندرونى و بیرونى و این اعضا معادن‏اند. هر عضوى را مقدارى معیّن از سودا و بلغم و خون و صفرا مى‏فرستاد؛ بعضى را از هر چهار برابر و بعضى را متفاوت، چنان‏که حکمت اقتضا مى‏کرد، تا تمامت اعضاى اندرونى و بیرونى پیدا آمدند، و همه را با همدیگر بسته کرد و مجارى غذا و مجارى حیات و مجارى حسّ و مجارى حرکت ارادى پیدا آورد تا معادن تمام شدند، و این جمله در یک ماه دیگر بود.

فصل پنجم در بیان روح نباتى‏

(۷) چون اعضا تمام شدند و معادن تمام گشتند، آن‏گاه در هر عضوى از اعضاى‏ بیرونى و اندرونى قوّت‏ها پیدا آمدند: قوّت جاذبه و قوّت ماسکه و قوّت هاضمه و قوت دافعه و قوّت مغیّره و قوّت غاذیه و قوّت نامیه. و این قوّت‏ها را ملائکه مى‏خوانند. ۵۹ چون اعضا و جوارح و قوّت‏ها تمام شدند، آن‏گاه فرزند طلب غذا آغاز کرد و از راه ناف خونى که در رحم مادر جمع شده بود به خود کشید. چون آن خون در معده فرزند درآمد و یک‏بار دیگر هضم شد و نضج یافت جگر آن کیموس را از راه ماساریقا به خود کشید. و چون در جگر درآمد و یک‏بار دیگر هضم و نضج یافت، آنچه زبده و خلاصه آن کیموس بود که در جگر است روح نباتى شد، و آنچه باقى ماند بعضى صفرا و بعضى خون و بعضى بلغم و بعضى سودا گشت. آنچه صفرا بود زهره آن را به خود کشید، و آنچه سودا بود سپرز آن را به خود کشید و آنچه بلغم بود روح نباتى آن را بر جمله بدن قسمت کرد از براى چند حکمت، و آنچه خون بود روح نباتى آن را از راه آورده به جمله اعضا فرستاد تا غذاى اعضا شد؛ و قسّام غذا در بدن این روح نباتى است، و موضع این روح نباتى جگر است و جگر در پهلوى راست است. چون غذا به جمله اعضا رسد نشو و نما ظاهر شد و حقیقت نبات این است. و این جمله در یک ماه دیگر بود.

فصل ششم در بیان روح حیوانى‏

(۸) چون نشو و نما ظاهر شد و نبات تمام گشت و روح نباتى قوّت گرفت و معده و جگر قوى گشتند و بر هضم غذا قادر شدند، آن‏گاه آنچه زبده و خلاصه این روح نباتى بود، دل آن را جذب کرد. و چون در دل درآمد و یک‏بار دیگر هضم و نضج یافت، همه حیات شد. آنچه زبده و خلاصه آن حیات بود که در دل است، روح حیوانى شد؛ و آنچه از روح حیوانى باقى ماند، روح حیوانى آن را از راه شرائین به جمله اعضا فرستاد تا حیات اعضا شد؛ و همه اعضا به‏واسطه روح حیوانى زنده شدند، و قسّام حیات در بدن این روح حیوانى است. و موضع این روح حیوانى دل است. و دل در پهلوى چپ است.

(۹) و چون روح حیوانى قوت گرفت، آنچه زبده و خلاصه این روح حیوانى بود، دماغ آن را جذب کرد. و چون در دماغ درآمد، و یک‏بار دیگر هضم و نضج یافت، آنچه زبده و خلاصه آن بود که در دماغ است، روح نفسانى شد؛ و آنچه از روح نفسانى باقى ماند، روح نفسانى آن را، از راه اعصاب به جمله اعضا فرستاد تا حسّ و حرکت ارادى‏ در جمله اعضا پدید آمد، و حقیقت حیوان این است. و این جمله در یک ماه دیگر بود.

عناصر و طبایع و معدن و نبات و حیوان در چهار ماه تمام شدند، هر یک در ماهى. و بعد از حیوان چیزى دیگر نیست، حیوان در آخرت است. «وَ إِنَّ الدَّارَ الْآخِرَهَ لَهِیَ الْحَیَوانُ لَوْ کانُوا یَعْلَمُونَ».

فصل هفتم در بیان حواس ده‏گانه پنج اندرونى و پنج بیرونى‏

۱ (۱۰) بدانکه روح نفسانى که در دماغ است مدرک و محرّک است، و ادراک او بر دو قسم است: قسمى در ظاهر و قسمى در باطن. باز آنچه در ظاهر است پنج قسمت است و آنچه در باطن هم پنج قسم است: یعنى حواس ظاهر پنج است، سمع و بصر و شم و ذوق و لمس؛ و حواس باطن هم پنج است، حس مشترک و خیال و وهم و حافظه و متصرّفه. و خیال خزانه‏دار حسّ مشترک است، و حافظه خزانه‏دار وهم است‏ ٫ حسّ مشترک مدرک صور محسوسات است، و وهم مدرک معانى محسوسات است، یعنى حسّ مشترک شاهد را درمى‏یابد، و هم غایب را. هرچه حواسّ بیرونى درمى‏یابند، آن جمله را حسّ مشترک درمى‏یابد، و آن جمله در حسّ مشترک جمع‏اند، و حسّ مشترک را از جهت این حس مشترک گفته شد، یعنى مسموعات و مبصرات و مشمومات و مذوقات و ملموسات در حسّ مشترک جمع‏اند. و وهم معنى دوستى را در دوست و معنى دشمنى را در دشمن درمى‏یابد؛ و متصرّفه آن است که در مدرکاتى که مخزون‏اند در خیال تصرّف مى‏کند به ترکیب و تفصیل.

فصل هشتم در بیان قوّه محرّکه‏

(۱۱) بدانکه قوّت محرکه هم بر دو قسمت است، باعثه و فاعله: باعثه آن است که چون صورت مطلوب یا مهروب، در خیال پیدا آید داعى و باعث قوّت فاعله گردد بر تحریک. و قوّت فاعله آن است که محرّک اعضاست، و حرکت اعضا از وى است. و این قوت فاعله مطیع و فرمان‏بردار قوّت باعثه است و قوّت باعثه که داعى و باعث قوّت فاعله است بر تحریک، از جهت دو غرض است: یا از جهت جذب منفعت و حصول‏ لذات است، و درین مرتبه او را قوّت شهوانى مى‏گویند؛ یا از جهت دفع مضرّت و غلبه است، و درین مرتبه او را قوّت غضبى مى‏خوانند.

فصل نهم در بیان روح انسانى‏ 

(۱۲) بدانکه تا بدینجا که گفته شد آدمى با دیگر حیوانات شریک است، یعنى درین سه روح که گفته شد، روح نباتى و روح حیوانى و روح نفسانى. و آدمى که ممتاز مى‏شود از دیگر حیوانات به روح انسانى ممتاز مى‏شود. و روح انسانى نه از قبیل این سه روح است. از جهت آنکه روح انسانى از عالم علوى است، و روح نباتى و روح حیوانى و روح نفسانى از عالم سفلى‏اند. و در روح انسانى اختلاف کرده‏اند که داخل بدن است یا داخل بدن نیست. اهل شریعت مى‏گویند که داخل بدن است چنان‏که روغن در شیر؛ و اهل حکمت مى‏گویند که داخل نیست و خارج بدن هم نیست، از جهت آنکه نفس ناطقه در مکان نیست و محتاج مکان نیست. چون در مکان نیست نتوان گفتن که داخل بدن است یا خارج بدن است. و دیگر آنکه داخلى و خارجى صفات اجسام‏اند و نفس ناطقه جسم و جسمانى نیست، اما جمله اتفاق کرده‏اند که روح نباتى و روح حیوانى و روح نفسانى داخل بدن‏اند و زبده و خلاصه غذااند. غذا به تربیت و پرورش ایشان عروج کرده است و به مراتب برآمده و دانا و شنوا و بینا شده.

(۱۳) اى درویش! اگر گویند که غذاست که عروج کرده است و به مراتب برآمده و دانا و بینا و شنوا شده، راست باشد، و اگر گویند که نور است که با غذا همراه است آن نور عروج کرده است و به مراتب برآمده و دانا و بینا و شنوا شده، هم راست باشد.

چنین مى‏دانم که تمام فهم نکردى، روشن‏تر ازین بگویم که دانستن این سخن از مهمّات است، و ریاضات و مجاهدات اهل هند جمله بنابراین سخن است؛ یعنى سخنى به غایت خوب است و بسیار مشکلات از دانستن‏  این سخن گشاده مى‏شود و حلّ مى‏گردد.

فصل دهم در بیان سلوک اهل هند

(۱۴) بدانکه خاک و آب و هوا و آتش و حیوانات و نباتات و افلاک و انجم یعنى‏ جمله افراد وجودات مملو از نوراند، و عالم مالامال نور است و این نور است که جان عالم است. و آن عزیز از سر این نظر فرموده است:

بیت‏

مرد باید که بوى داند برد ورنه عالم پر از نسیم صباست‏

 و آن عزیز دیگر هم از سر این نظر فرموده است‏

بیت‏

رو دیده به دست آر که هر ذره خاک‏ جامیست جهان‏نماى چون درنگرى‏

 (۱۵) اى درویش! عالم دو چیز است، نور و ظلمت یعنى دریاى نور است و دریاى ظلمت. این دو دریا در یکدیگر آمیخته‏اند، نور را از ظلمت جدا مى‏باید کرد تا صفات نور ظاهر شوند، و این نور را از ظلمت اندرون حیوانات جدا مى‏توانند کرد از جهت آنکه در اندرون حیوانات کارکنان‏اند و همیشه در کاراند؛ و کار ایشان این است که این نور را از ظلمت جدا مى‏کنند. اول غذا در دهان نهادند: دهان کار خود تمام مى‏کند و به معده مى‏دهد و معده کار خود تمام مى‏کند و به جگر مى‏دهد، و جگر کار خود تمام مى‏کند و به دل مى‏دهد، و دل کار خود تمام مى‏کند و به دماغ مى‏دهد. چون به دماغ رسید و دماغ کار خود تمام کرد و عروج تمام شد و نور از ظلمت جدا گشت و صفات نور پیدا آمدند و حیوان دانا و شنوا و بینا گشت و این اکسیر است و حیوانات دایم در اکسیراند و آدمى این اکسیر را به نهایت رسانید، و اکسیر این است که آدمى مى‏کند به هر چیزى که مى‏خورد جان آن چیزها مى‏ستاند و زبده و خلاصه‏  چیزها مى‏گیرد- یعنى نور را از ظلمت چنان جدا مى‏کند که نور خود را کما هى مى‏داند و مى‏بیند. و این جز در انسان کامل نباشد.

(۱۶) اى درویش! انسان کامل این اکسیر را به کمال رسانید و این نور را تمام از ظلمت جدا گردانید از جهت آنکه نور هیچ جاى دیگر خود را کما هى ندانست و ندید، و در انسان کامل خود را کما هى دید و دانست.

(۱۷) اى درویش! این نور را به کلّى از ظلمت جدا نتوان کردن که نور بى‏ظلمت نتواند بود و ظلمت بى‏نور هم نتواند بود، از جهت آنکه نور از جهتى وقایه ظلمت است‏ و ظلمت از جهتى وقایه نور است. هر دو با یکدیگراند و با یکدیگر بوده‏اند و با یکدیگر خواهند بود، اما نور با ظلمت در اول همچنان است که روغن با شیر، لاجرم صفات نور ظاهر نیستند، مى‏باید که نور با ظلمت چنان شود که مصباح در مشکات تا صفات نور ظاهر شوند. چون به مراتب برمى‏آید و کارکنان هر یک کار خود تمام مى‏کنند و به دماغ مى‏رسد چنان مى‏شود که مصباح در مشکات و حقیقت آدمى این مصباح است. و این مصباح است که مرتبه دیگر عروج مى‏کند بعد از آنکه به دماغ مى‏رسد. اما تا مادام‏ ۶۵ که به دماغ نرسیده است عروج وى هم از روى صورت است و هم از روى معنى. چون به دماغ رسید عروج وى از روى معنى است نه از روى صورت؛ یعنى عروج او آن است که صافى‏تر مى‏شود و صفات وى بیشتر ظاهر مى‏شود.

(۱۸) اى درویش! این مصباح همه کس دارد، امّا از آن بعضى ضعیف و مکرّر است؛ این مصباح را قوى و صافى مى‏باید گردانید که علم اوّلین و آخرین در ذات این مصباح مکنون است تا ظاهر گردد. هرچند این مصباح قوى‏تر و صافى‏تر مى‏شود علم و حکمت که در ذات او مکنون است ظاهرتر مى‏گردد. و قوّت او به دو چیز است، روزى یک نوبت خوردن، و آن یک نوبت چیز خوردن چیزى صالح خوردن و چیزى صالح آن باشد که از وى خون لطیف بسیار تولّد کند. و صفاى وى به چهار چیز است، کم خوردن و کم گفتن و کم‏خفتن و عزلت.

(۱۹) اى درویش! این فصل از اوّل تا به آخر بیان سلوک اهل هند است. سخن دراز شد و از مقصود دور افتادیم، غرض ما بیان ارواح بود، آمدیم به سخن شما که این سخنان که درین فصل گفته شد لقمه‏اى است که لایق حوصله شما نیست.

فصل یازدهم در بیان آنکه روح چیست‏

(۲۰) بدانکه روح نباتى جوهر است و مکمّل و محرّک جسم است بالطبع، و روح حیوانى جوهر است و مکمّل و محرّک جسم است بالاختیار، و روح انسانى جوهر بسیط است و مکمّل و محرّک جسم است بالاختیار و العقل. و اگر این عبارت را فهم نمى‏کنى به عبارت دیگر بگویم. بدانکه روح حیوانى مدرک جزئیات است و روح انسانى مدرک جزئیات و کلیات، و روح حیوانى دریابنده نفع و ضرّ است و روح انسانى دریابنده نفع و ضرّ است و انفع و اضرّ است.

(۲۱) اى درویش! روح انسانى حىّ و عالم و مرید و قادر و سمیع و بصیر و متکلّم است، و نه چنان است که از موضعى مى‏بیند و از موضعى دیگر مى‏شنود، و از موضعى دیگر مى‏گوید چنان‏که قالب که این‏چنین متجزّى و قابل قسمت باشد، و روح انسانى متجزّى و قابل قسمت نیست روح انسانى در وقت دانش همه داناست و در وقت دیدن همه بیناست و در وقت شنیدن همه شنواست و در وقت گفتن همه گویاست و در همه صفات همچنین مى‏دان و بسایط همچنین باشد.

فصل دوازدهم در بیان ترقى روح انسانى‏

(۲۲) بدانکه اهل شریعت مى‏گویند که انسان چون تصدیق انبیا کرد و مقلّد انبیا شد، به مقام ایمان رسید و نام او مؤمن گشت. و چون با وجود تصدیق و تقلید انبیا عبادت بسیار کرد و اوقات شب و روز را قسمت کرد و بیشتر به عبادت گذرانید، به مقام عبادت رسید و نام او ۶۷ عابد شد و تمام گشت. و چون با وجود عبادت بسیار روى از دنیا به کلّى گردانید و ترک مال و جاه کرد و از لذّات و شهوات بدنى آزاد شد، به مقام زهد رسید و نام او زاهد گشت؛ و چون با وجود زهد اشیا را کما هى و حکمت اشیا را کما هى دانست و دید چنان‏که در ملک و ملکوت و جبروت هیچ‏چیز بر وى پوشیده نماند، و خود را و پروردگار خود را شناخت، به مقام معرفت رسید و نام او عارف گشت. و این مقام عالى است و از سالکان اندکى بدین مقام رسند که سرحد ولایت است. و چون با وجود معرفت او را خداى تعالى به محبت و الهام خود مخصوص گردانید به مقام ولایت رسید و نام او ولى گشت. و چون با وجود محبت و الهام او را حق تعالى به وحى و معجزه خود مخصوص گردانید و بر پیغام به خلق فرستاد تا خلق را به حق دعوت کند، به مقام نبوت رسید و نام وى نبى گشت. و چون با وجود وحى و معجزه او را حق تعالى به کتاب خود مخصوص گردانید، به مقام رسالت رسید و نام او رسول گشت. و چون با وجود کتاب شریعت اوّل را منسوخ گردانید و شریعتى دیگر نهاد به مقام اولوالعزم رسید و نام او اولوالعزم گشت. و چون با وجود آنکه شریعت اول را منسوخ گردانید و شریعتى دیگر نهاد، او را خداى تعالى ختم نبوّت گردانید و به مقام‏ ختم رسید و نام او خاتم گشت. این بود ترقى روح انسانى.

(۲۳) اى درویش! روح مؤمن یک مرتبه ترقّى کرد و روح خاتم نه مرتبه ترقّى کرد.چون اول و آخر را دانستى اکنون باقى را همچنین مى‏دان. چون ترقى روح انسانى معلوم کردى اکنون بدانکه اهل شریعت مى‏گویند که ترقى روح انسانى همین نه مرتبه بیش‏ ۶۸ نیست، و این هر نه مرتبه اهل تقوى و علم‏اند. اما هر کدام مرتبه‏اى که بالاتر است و آخرتر، علم و تقوى او بیشتر است چنان‏که علم و تقوى هیچ‏کس به علم و تقوى خاتم نرسد و هر کدام آخرتر بالاتر است، مقام او که بعد از مفارق قالب بازگشت او بدان خواهد بود عالى‏تر و شریف‏تر است. چنان‏که مقام هیچ‏کس به مقام خاتم نرسد، عرش خاص مقام خاتم انبیاست. و به نزدیک اهل شریعت این هر نه مرتبه عطائى‏اند و هر یک را مقامى معلوم است و به سعى و کوشش از مقام معلوم خود درنتوانند گذشت، از جهت آنکه به نزدیک اهل شریعت ارواح را پیش از اجساد آفریده‏اند، هریک را در مقام معلوم، هم از روى مکان هم از روى مکانت. چون به قالب آیند و عمر خود ضایع نکند و به سعى و کوشش مشغول باشند به مقام خود رسند، و از مقام معلوم خود درنتوانند گذشت.

(۲۴) و اهل حکمت هم مى‏گویند که ترقى روح انسانى همین نه مرتبه بیش نیست و این هر نه مرتبه اهل علم و طهارت‏اند، و هر کدام مرتبه که بالاتر است علم و طهارت وى بیشتر است، و مقامى که بعد از مفارقت قالب بازگشت وى به آن خواهد بود عالى‏تر و شریف‏تر است، اما اهل حکمت مى‏گویند که این هر نه مرتبه کسبى‏اند و هیچ‏کس را مقام معلوم نیست، مقام هرکس جزاى علم و عمل وى است، هرکه علم و طهارت بیشتر کسب مى‏کند، مرتبه وى بالاتر مى‏شود و مقامى که بازگشت وى بدان خواهد بود عالى‏تر و شریف‏تر مى‏گردد، از جهت آنکه نزدیک اهل حکمت ارواح را پیش از اجساد نیافریده‏اند ارواح را با اجساد آفریده‏اند؛ پس هیچ‏کس را مقام معلوم‏ ۶۹ نبوده باشد. هر یک مقام خود را اکنون پیدا مى‏کند ۳٫ و دیگر اهل حکمت مى‏گویند که هیچ‏چیز را ختم نیست و اگر همه چیز را ختم هست باز آغاز هست، یعنى در آخر دور قمر همه چیز به کمال خود رسد و هر چیز که به کمال خود رسید ختم آن چیز شد، باز در اول دور دیگر همه چیز را ابتدا باشد تا باز به تدریج به کمال خود رسند.

(۲۵) و اهل وحدت مى‏گویند که ترقى روح انسانى را حدّى پیدا نیست از جهت‏ آنکه اگر آدمى مستعد را هزار سال عمر باشد و درین هزار سال به تحصیل و تکرار و مجاهدات و اذکار مشغول بود هر روز چیزى داند و چیزى یابد، که پیش از آن روز ندانسته باشد و نیافته بود از حکمت، از جهت آنکه علم و حکمت خداى نهایت ندارد، و دیگر اهل وحدت مى‏گویند که هیچ مقامى شریف‏تر از وجود آدمى نیست تا بعد از مفارقت قالب بازگشت روح آدمى به آن مقام باشد. جمله افراد موجودات در سیر و سفرند تا به آدمى رسند. چون به آدمى رسیدند به کمال رسیدند و معراج همه تمام شد. و آدمى هم در سیر و سفر است تا به کمال خود رسد چون به کمال خود رسید معراج آدمى هم تمام شد و میوه موجودات به کمال خود رسید و به نزدیک اهل وحدت کمال آدمى وجود ندارد، از جهت آنکه آدمى به هر کمالى که برسد نسبت به استعداد وى و نسبت به علم و حکمت خداى هنوز ناقص باشد. پس آدمى را که کامل گفته مى‏شود به نسبت گفته مى‏شود، و به نزدیک اهل شریعت و اهل حکمت کمال وجود دارد. کمال آدمى در چهار چیز است: اقوال نیک، افعال نیک، اخلاق نیک و معارف. و مراد از معارف معرفت چهار چیز است. معرفت دنیا، و معرفت آخرت و معرفت خود و معرفت پروردگار خود.

فصل سیزدهم در بیان آنکه یک‏  آدمى چند روح دارد

(۲۶) بدانکه اهل شریعت و اهل حکمت مى‏گویند که بعضى از آدمیان سه روح دارند، و این‏ها ناقصان‏اند، و بعضى از آدمیان چهار روح دارند و این‏ها مقتصدان‏اند، و بعضى از آدمیان پنج روح دارند و این‏ها کاملان‏اند، و این پنج روح هریک غیر یکدیگراند، قالب به مثابه مشکات است. روح نباتى که در جگر است به مثابه زجاجه است، و روح حیوانى که در دل است به مثابه فتیله است و روح نفسانى که در دماغ است به مثابه روغن است؛ و این روغن از غایت لطافت و صفا مى‏خواست که اشیا را و حکمت اشیا را کما هى بداند و ببیند بیش از آنکه نار به وى پیوندد: «یَکادُ زَیْتُها یُضِی‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ». پس این روغن نور باشد و چون نار که روح انسانى است به روغن پیوست‏ «نُورٌ عَلى‏ نُورٍ» باشد و چون نور اللّه به روح انسانى پیوست نور نور نور شد:

«یَهْدِی اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ یَشاءُ».

(۲۷) اى درویش! بدانکه به نزدیک این ضعیف آن است که هر آدمى که هست از کامل و ناقص یک روح بیش ندارد؛ امّا آن‏یک روح مراتب دارد و در هر مرتبه نامى دارد. از اسامى بسیار مردم مى‏پندارند که مگر روح هم بسیار است و نه چنین است؛ روح یکى بیش نیست و جسم یکى بیش نیست، اما جسم و روح مراتب دارد و در هر مرتبه‏اى نامى دارد.

(۲۸) اى درویش! جسم و روح هر دو در ترقى و عروج‏اند و به مراتب برمى‏آیند تا به حدّ خود رسند، اگر آفتى به ایشان نرسد. و چون به حدّ خود رسیدند، باز هر دو روى در نقصان مى‏نهند. هر چیز که در زیر فلک قمر است عروجى دارد، و آن عروج را حدّى و مقدارى معلوم است و نزولى دارد، و آن نزول را حدّى و مقدارى معلوم است. و در میان عروج و نزول استوائى دارد و آن استوا را هم حدّى و مقدارى معلوم است. گوئیا صراط خود این است؛ و بر این صراط چندین گاه به بالا مى‏باید رفت، و چندین گاه راست مى‏باید رفت، و چندین گاه به زیر مى‏باید رفت. و این صراط بر روى دوزخ کشیده است، و آن بایست است و بایست دوزخى سخت است‏ ۷۱ و درهاى بسیار دارد. و جمله خلق را گذر بر این دوزخ است از نبى و ولى و پادشاه و رعیت و توانگر و درویش و بزرگ و کوچک چیزها که نبود خواهند که بود و چیزها که بود خواهند که نبود و هر دو دوزخ است. و بعضى کس بر این صراط خوش و آسان بگذرند از جهت آنکه سخن دانایان قبول کنند و به دنیا مشغول نشوند و حریص و طامع نباشند و ترک بایست کنند و کارهاى دنیا را سهل و آسان برگیرند. و بعضى کس افتان‏وخیزان بگذرند، و بعضى کس به‏غایت در زحمت باشند و ناخوش و دشوار بگذرند، از جهت آنکه سخن دانایان قبول نکنند و به دنیا مشغول شوند و به آتش حرص و طمع مى‏سوزند و به آتش حسد گدازند. و هرکه ازین صراط گذشت از دوزخ گذشت و به بهشت رسید، همان بهشت که اوّل در آن بوده است.

(۲۹) هرچند  مى‏خواهیم که سخن دراز نشود بى‏اختیار من دراز مى‏شود. غرض آن بود که روح یکى بیش نیست و جسم یکى بیش نیست. و این سخن وقتى بر تو روشن شود که بدانى که مبدأ جسم چیست و از چه پیدا آمد و مبدأ روح چیست و از چه پیدا آمد.

فصل چهاردهم در بیان آنکه اجسام و ارواح و موالید چون پیدا آمدند و در بیان آنکه مزاج چیست و چون پیدا آمد

(۳۰) بدانکه خاک و آب و هوا و آتش امّهات‏اند و هریکى صورتى دارند و معنى دارند. صورت هریکى ظلمت است و معنى هریکى نور است. صورت هریک را عنصر مى‏گویند و معنى هریک را طبیعت مى‏خوانند. پس چهار عنصر و چهار طبیعت باشد. هرگاه که این چهار با یکدیگر بیامیزند، چنان‏که شرط آن است البته ازین میان چیزى متشابه الاجزا پیدا آید، آن مزاج است و مزاج را از امتزاج گرفته‏اند.

(۳۱) چون این مقدمات معلوم کردى و معنى مزاج را دانستى، اکنون بدانکه چون امّهات بیامیزند البته صورت هر چهار آمیخته شود و معنى هر چهار هم آمیخته شود. از صورت هر چهار چیزى متشابه الاجزا پیدا آید و آن را جسم گویند و از معنى هر چهار چیزى متشابه الاجزا پیدا آید و آن را روح مى‏خوانند. پس مزاج هم در جسم باشد و هم در روح بود، تا مادام که امّهات با همدیگر نیامیخته بودند و مفرد بودند، عناصر و طبایع مى‏گفتند و چون با یکدیگر بیامیختند و مزاج پیدا آمد، جسم و روح مى‏خوانند.

چون جسم و روح موالید را دانستى، اکنون بدانکه این جسم است که به مراتب برمى‏آید و در هر مرتبه‏اى نامى مى‏گیرد: جسم جماد و جسم نبات و جسم حیوان. و این روح است که به‏مراتب برمى‏آید و در هر مرتبه‏اى نامى مى‏گیرد: روح جماد و روح نبات و روح حیوان. و انسان یک نوع است از انواع حیوان و روح انسان را ۷۳ به اضافات و اعتبارات به اسامى مختلفه ذکر کرده‏اند: هرچند داناتر مى‏شود نام دیگر مى‏گیرد.

(۳۲) این است حقیقت مزاج و این است حقیقت جسم و این است حقیقت روح که گفته شد. جسم از عالم ملک است و روح از عالم ملکوت، جسم از عالم خلق است و روح از عالم امر. چون معلوم شد که روح یکى بیش نیست، پس تعریف روح آن باشد که روح جوهر است که مکمّل و محرّک جسم است و در مرتبه نبات بالطبع، و در مرتبه حیوان بالاختیار و در مرتبه انسان بالاختیار و العقل.

فصل پانزدهم در بیان نصیحت‏

(۳۳) ۷۴ اى درویش! باید که بر دنیا و نعمت دنیا دل ننهى و بر حیات و صحّت و مال و جاه اعتماد نکنى، که هر چیز که در زیر فلک قمر است و افلاک بر ایشان مى‏گردد بر یک حال نمى‏ماند، و البته از حال خود مى‏گردند. یعنى حال این عالم سفلى بر یک صورت نمى‏ماند، همیشه در گردش است، هر زمان صورتى مى‏گیرد و هر ساعت نقشى پیدا مى‏آید. صورت اول هنوز تمام نشده است و استقامت نیافته است که صورت دیگر آمد و آن صورت اول را محو گردانید؛ به عینه کار عالم به موج دریا مى‏ماند یا خود موج دریاست، و عاقل هرگز بر موج دریا عمارت نسازد و نیّت اقامت نکند.

(۳۴) اى درویش! درویشى اختیار کن، که عاقل‏ترین آدمیان درویشانى‏اند که به اختیار خود درویشى اختیار کرده‏اند، و از سر دانش نامرادى برگزیده‏اند، از جهت آنکه در زیر هر مرادى ده‏ ۷۵ نامرادى نهفته است بلکه صد، و عاقل از براى یک مراد صد نامرادى تحمل نکند، ترک آن یک مراد کند تا آن صد نامرادى نباید کشید.

(۳۵) اى درویش! به یقین بدان که ما مسافرانیم و البته ساعه فساعه درخواهیم گذشت و حال هریک از ما هم مسافر است و البته ساعه فساعه خواهد گذشت و اگر دولت است مى‏گذرد و اگر محنت است هم مى‏گذرد. پس اگر دولت دارى اعتماد بر دولت مکن که معلوم نیست که ساعت دیگر چون باشد و اگر محنت دارى هم دل خود را تنگ مکن که معلوم نیست که ساعت دیگر چون باشد، دربند آن مباش که آزارى از تو به کسى رسد، به‏قدر آنکه مى‏توانى راحت مى‏رسان. و الحمد للّه ربّ العالمین.تمام شد رساله اوّل‏

رساله دوّم در بیان توحید

بسم اللّه الرحمن الرحیم‏ الحمد للّه ربّ العالمین و العاقبه للمتّقین، و الصلاه و السلام على خیر خلقه انبیائه و اولیائه و على آلهم و اصحابهم الطیّبین الطاهرین.

(۱) امّا بعد ، چنین گوید اضعف ضعفا و خادم فقرا، عزیز بن محمّد النسفى، که جماعت درویشان- کثّرهم اللّه- ازین بیچاره درخواست کردند، که مى‏باید که در توحید رساله‏ئى جمع کنید و بیان کنید که کفر و توحید و اتحاد و وحدت چیست. درخواست ایشان را اجابت کردم و از خداوند تعالى مدد و یارى خواستم تا از خطا و زلل نگاه دارد «انّه على ما یشاء قدیر و بالاجابه جدیر».

فصل اول در بیان واجب الوجود

(۲) بدان- اعزّک اللّه فى الدارین- که وجود از دو حال خالى نباشد، یا او را اوّل باشد یا نباشد. اگر او را اوّل نباشد آن وجود قدیم است، و اگر باشد آن وجود حادث است. و این سخنى به‏غایت روشن و ظاهر است و در وى خفائى نیست، و دیگر بدانکه هیچ شک نیست که ما وجود مى‏یابیم. اگر این وجود که ما مى‏یابیم قدیم است پس وجود قدیم یافتیم و اگر حادث است هم وجود قدیم یافتیم، از جهت آنکه حادث بى‏قدیم نتواند بود، و البته باید که به قدیم رسد تا حادث را وجود باشد. و وجود قدیم‏ واجب الوجود است تعالى و تقدّس و وجود حادث ممکن‏الوجود است و واجب الوجود خداى عالم است، و ممکن‏الوجود عالم خداست. و واجب الوجود یکى بیش نباشد، از جهت آنکه ممکنات را به ضرورت واجبى مى‏باید و ضرورت کلّى‏ ۷۷ یکى بیش نیست، و واجب الوجود باید که عالم و مرید و قادر بود از جهت آنکه امکان ندارد که بى‏این سه صفت کسى چیزى پیدا تواند آوردن.

(۳) چون این مقدّمات معلوم کردى، اکنون بدانکه مردم در معرفت واجب الوجود بر تفاوت‏اند. بعضى اهل تقلیداند، و بعضى اهل استدلال‏اند، و بعضى اهل کشف‏اند. و ما سخن این هر سه طایفه را به شرح بیاوریم تا سالکان بدانند که هر یک از کدام طایفه‏اند و در کدام مرتبه‏اند.

فصل دوم در بیان اعتقاد اهل تقلید و این طایفه را عوام مى‏گویند

(۴) بدانکه اهل تقلید به زبان اقرار مى‏کنند و به دل تصدیق مى‏کنند هستى و یگانگى خدا را تعالى و تقدّس، و مى‏دانند که این عالم را صانعى است و صانع عالم یکى است و اوّل و آخر و حدّ و نهایت و مثل و مانند ندارد و حىّ و عالم و مرید و قادر و سمیع و بصیر و متکلّم است، ظاهر و باطن بندگان را مى‏داند و اقوال و افعال بندگان را مى‏شنود و مى‏بیند و داناست به همه چیز و تواناست بر همه چیز موصوف است به صفات سزا و منزّه است از صفات ناسزا. امّا اعتقاد این طایفه به واسطه حسّ و سمع است، یعنى نه به طریق کشف و عیان و نه به طریق دلایل و برهان است شنوده است و اعتقاد کرده است.

(۵) اى درویش! اگرچه این اعتقاد به واسطه حس و سمع است امّا در حساب است و این طایفه از اهل ایمان‏اند و درین مرتبه قدر غالب باشد از جهت آنکه مقلّد اگرچه اعتقاد به هستى و یگانگى خداى دارد، و خداى را عالم و مرید و قادر مى‏داند، امّا علم و ارادت و قدرت خداى را بر جمله اسباب و مسبّبات به نور کشف و عیان و یا به نور دلایل و برهان محیط ندیده است؛ و جمله اسباب را همچون مسبّبات عاجز و مسخّر مشاهده نکرده است. به این سبب اسباب پیش این مقلّد معتبر باشد و همه چیز را به اسباب اضافت کند و از سبب بیند از جهت آنکه این مقلّد هنوز در حسّ است و اسباب‏ محسوس‏اند و حسّ این مقلّد بیش ازین ادراک نمى‏تواند کرد و از اسباب در نمى‏تواند گذشت.

(۶) اى درویش! چون دانستى که اسباب درین مرتبه معتبر است، اکنون بدانکه غم عمر و معاش و اندوه رزق درین مقام است و حرص و سعى بسیار در کارها درین مقام است و محبّت اسباب و محبّت غیر درین مقام است، و اعتماد کردن بر گفت طبیب و گفت منجّم درین مقام است.

فصل سوم در بیان اعتقاد اهل استدلال و این طایفه را خاصّ مى ‏گویند

(۷) بدانکه اهل استدلال به زبان اقرار مى‏کنند و به دل تصدیق مى‏کنند هستى و یگانگى خداى را تعالى و تقدّس، و به یقین مى‏دانند که این عالم را صانعى هست و صانع عالم یکى است و اوّل و آخر و حدّ و نهایت و مثل و مانند ندارد ، و حىّ و عالم و مرید و قادر و سمیع و بصیر و متکلّم است؛ ظاهر و باطن بندگان را مى‏داند و اقوال و افعال بندگان را مى‏شنود و مى‏بیند. داناست به همه چیز و تواناست بر همه چیز، موصوف است به صفات سزا و منزّه است از صفات ناسزا. و اعتقاد این موحّد به واسطه نور عقل است، یعنى به طریق دلایل قطعى و برهان یقینى است. و درین مرتبه جبر بر این موحّد غالب باشد، از جهت آنکه این موحّد چون به نور عقل و دلایل قطعى و برهان یقینى خداى را و یگانگى خداى را شناخت و به یقین دانست که علم و ارادت و قدرت او به کلّى موجودات محیط است، موجودات را به یک‏بار عاجز و مقهور دید و اسباب را همچون مسبّبات عاجز و مقهور یافت، یعنى چنان‏که تا اکنون مسبّب را عاجز و مقهور مى‏دید اکنون سبب را هم عاجز و مقهور بیند.

(۸) اى درویش! هرکه خود را شناخت علامت او آن باشد که چنان‏که قلم را مسخّر مى‏دید، اکنون انگشت را هم مسخّر مى‏بیند. اگرچه دست محرّک انگشت است، و انگشت محرّک قلم است، و از قلم حرف پیدا مى‏آید، امّا چه تفاوت است میان حرف و قلم و انگشت و دست؛ چون هر چهار عاجز و مقهور و مسخّراند، محرّک جمله روح است؛ کائنات را به یک‏بار همچنین مى‏دان، که هریک سبب وجود یکدیگراند، و هر یک محرّک یکدیگراند، امّا جمله عاجز و مقهور و مسخّر خداى‏اند، وجود همه از خداى است، و حرکت همه از خداى است و موجد و محرّک جمله خداى است. و از اینجا گفته‏اند که خود را و افعال خود را بشناس تا خداى و افعال خداى را بشناسى.

(۹) اى درویش! وجود سبب از خداى است و وجود مسبّب هم از خداى است. و چنان‏که مسبّب عاجز و مقهور است، سبب هم عاجز و مقهور است و سبب را هیچ تأثیر نیست، در وجود مسبّب. بیش ازین تفاوت نیست میان سبب و مسبّب که وجود سبب مقدّم است بر وجود مسبّب. و این سخن تو را جز به مثالى معلوم نشود. بدانکه وجود الف مقدّم است بر وجود بى امّا تو را به یقین معلوم است که وجود الف از کاتب است و وجود بى‏ ۸۰ هم از کاتب است بى‏تفاوت و الف را هیچ تأثیرى نیست در وجود بى و کاتب شریک ندارد در کتابت بى. همچنین افراد کائنات بعضى بر بعضى مقدّم‏اند، امّا جمله از خداى‏اند و خداى شریک ندارد در آفرینش کائنات.

(۱۰) اى درویش! افراد کائنات نسبت به خداى هیچ‏یک بر یکدیگر مقدّم و هیچ‏یک از یکدیگر مؤخّر نیستند، جمله برابراند، از جهت آنکه نسبت هر فردى از افراد کائنات با خداى همچنان است که نسبت هر حرفى از حروف این کتاب با کاتب، حرف اوّل از کاتب، و حرف دوم از کاتب، و حرف سوم از کاتب، همچنین تا به آخر کتاب جمله از کاتب است. کائنات را همچنین مى‏دان عرش از خداى و کرسى از خداى و آسمان‏ها از خداى و زمین از خدا جمله افراد موجودات از خداى است و از اینجا گفته‏اند که از تو تا به خداى راه به طریق عرض است، نه به طریق طول.

(۱۱) اى درویش! افراد کائنات نسبت به یکدیگر بعضى بر بعضى مقدّم و بعضى بر بعضى مؤخّراند، و بعضى ماضى و بعضى مستقبل‏اند، امّا نسبت به خداى جمله برابراند.

(۱۲) چون این مقدّمات معلوم کردى، و دانستى که علم و ارادت و قدرت خدا به جمله اشیا محیط است به کلیّات و جزویات‏ و هیچ‏چیزى بى‏علم و ارادت و قدرت خدا در وجود نیامد و نیاید، اکنون بدانکه خداى را خزینه‏هاى بسیار است، خزینه وجود و خزینه حیات و خزینه صحّت و خزینه رزق و خزینه امن و خزینه غنا و خزینه عقل و خزینه علم و خزینه حکمت و خزینه سعادت و خزینه دولت و خزینه فراغت و مانند این جمله خزاین خداى‏اند، به هرکه خواهد دهد و به هرکه نخواهد ندهد، و کلید این خزاین به دست هیچ‏کس نیست، نزد خداى است.

(۱۳) اى درویش! چون دانستى که این موحّد از اسباب درگذشت و به مسبّب اسباب رسید، و علم و ارادت و قدرت مسبّب الاسباب را بر کلّ کائنات محیط دید، وخزینه‏ هاى وى را مالامال یافت، و به یقین دانست که به هرکه مى‏خواهد مى‏دهد و بى‏علّت مى‏دهد، اکنون بدانکه درین مقام است که حرص برمى‏خیزد و توکّل به‏جاى آن مى‏نشیند، درین مقام است که سعى و کوشش بسیار برمى‏خیزد و رضا و تسلیم به جاى آن مى‏نشیند، و درین مقام است که محبّت غیر برمى‏خیزد و محبّت خداى به جاى آن مى‏نشیند، و درین مقام است که غم معاش و اندوه رزق برمى‏خیزد، و درین مقام است که شرک خفى برمى‏خیزد، و درین مقام است که طبیب معزول مى‏شود و منجّم باطل مى‏گردد، و اسباب به یک‏بار از پیش این موحّد برخاست، چنان‏که اگر در وقتى به نادر نظرش بر سببى افتد در وقت رنج یا در وقت راحت، آن را شرک داند و زود از آن بازگردد، و به توبه و استغفار مشغول شود.

فصل چهارم در بیان اعتقاد اهل کشف، و این طایفه را خاص الخاص مى‏گویند

۵ (۱۴) بدانکه اهل کشف به زبان اقرار مى‏کنند و به دل تصدیق مى‏کنند هستى و یگانگى خداى را تعالى و تقدّس. و این هستى و یگانگى که ایشان به زبان اقرار مى‏کنند و به دل تصدیق مى‏کنند به طریق کشف و عیان است.

(۱۵) اى درویش! این طایفه‏اند که از تمامت حجاب‏ها گذشتند، و به مشاهده خداى رسیدند، و به لقاى خداى مشرّف شدند. و چون به لقاى خداى مشرّف شدند، و به علم الیقین دانسته بودند، اکنون به عین الیقین هم دانستند، و دیدند که هستى خداى راست و بس. ازین جهت این طایفه را اهل وحدت مى‏گویند که غیر خداى نمى‏بینند و نمى‏دانند، همه خداى مى‏بینند و همه خداى مى‏دانند.

(۱۶) اى درویش! از کفر تا به توحید راه بسیار است، و از توحید تا به اتّحاد راه بسیار است، و از اتحاد تا به وحدت هم راه بسیار است، و وحدت است که مقصد سالکان و مقصود روندگان است.

(۱۷) اى درویش! معنى مطابق کفر پوشش است، و پوشش بر دو قسم است. یک پوشش آن است که به واسطه آن پوشش خداى را نمى‏بینند و نمى‏دانند، و این کفر مبتدیان است، و این کفر مذموم است؛ دیگر پوشش آن است که به واسطه آن پوشش غیر خداى نمى‏بینند و نمى‏دانند، و این کفر منتهیان است، و این کفر محمود است. «إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ خَتَمَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ وَ عَلى‏ سَمْعِهِمْ وَ عَلى‏ أَبْصارِهِمْ غِشاوَهٌ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِیمٌ». این آیت متناول هر دو کفر است.

(۱۸) چون معنى کفر را دانستى، اکنون بدانکه معنى مطابق توحید یکى کردن است، و یکى را یکى نتوان کردن، چیزهاى بسیار را یکى توان کردن، و چیزهاى بسیار را یکى کردن به دو طریق باشد، یکى به طریق عمل و یکى به طریق علم. پس توحید دو نوع آمد، یکى توحید علمى و یکى توحید عملى.

(۱۹) چون معنى توحید را دانستى، اکنون بدانکه معنى مطابق اتحاد یکى شدن است. و یکى شدن میان دو چیز باشد، و معنى مطابق وحدت یگانگى است و در یگانگى کثرت نیست پس در کفر مذموم کثرت هست و در توحید کثرت هست و در اتحاد کثرت هست و در وحدت است که کثرت نیست و وحدت است که مطلوب طالبان و مقصود روندگان است.

(۲۰) اى درویش! چون کثرت برخاست، سالک برخاست و شرک برخاست و حلول و اتحاد برخاست و قرب و بعد برخاست و فراق و وصال برخاست، خداى ماند و بس.

(۲۱) اى درویش! همیشه خداى بود و بس، و همیشه خداى باشد و بس، امّا سالک در خیال و پندار بود، مى‏پنداشت که مگر خداى وجودى دارد و وى به‏غیراز وجود خداى وجودى دارد، اکنون از خیال و پندار بیرون آمد، و به یقین دانست‏ ۸۴ که وجود یکى بیش نیست و آن وجود خداى است تعالى و تقدّس.

(۲۲) تا سخن دراز نشود و از مقصود باز نمانیم، بدانکه اهل وحدت مى‏گویند که وجود یکى بیش نیست و آن وجود خداى است تعالى و تقدّس و به غیر وجود خداى وجودى دیگر نیست و امکان ندارد که باشد. و دیگر مى‏گویند که اگرچه وجود یکى بیش نیست؛ امّا این یک وجود ظاهرى دارد و باطنى دارد، باطن این یک وجود نور است و این نور است که جان عالم است و عالم مالامال این نور است. نورى است که نامحدود و نامتناهى و بحرى است بى‏پایان و بى‏کران، حیات و علم و ارادت و قدرت موجودات ازین نور است، بینایى و شنوایى و گویایى و گیرایى و روایى موجودات ازین نور است، طبیعت و خاصیت و فعل موجودات ازین نور است، بلکه خود همه این نور است.

(۲۳) چون باطن این وجود را دانستى که یک نور است، اکنون بدانکه ظاهر این وجود مشکات این نور است و مظاهر صفات این نور است افراد موجودات جمله به یک‏بار مظاهر صفات این نوراند.

(۲۴) اى درویش! به این نور مى‏باید رسید، و این نور را مى‏باید دید، و ازین نور در عالم نگاه مى‏باید کرد، تا از شرک خلاص یابى، و کثرت برخیزد، و سرگردانى نماند، و یقین شود که وجود یکى بیش نیست. و شیخ ما مى‏فرمود که من بدین نور رسیدم، و این دریاى نور را دیدم، نورى بود نامحدود و نامتناهى، و بحرى بود بى‏پایان و بى‏کران، فوق و تحت و یمین و یسار و پیش و پس نداشت، در آن نور حیران مانده بودم، خواب و خور و دخل و خرج از من برفت، و نمى‏توانستم حکایت کرد. با عزیزى گفتم که حال من چنین است. فرمود که برو و از خرمنگاه کسى مشتى کاه بى‏اجازت خداوند بردار. برفتم و برداشتم، آن نور را ندیدم.

(۲۵) اى درویش! هر سالکى که بدین دریاى نور نرسید، و درین دریاى نور غرق نشد، بویى از مقام وحدت نیافت. و هرکه به مقام وحدت نرسید، و به لقاى خداى مشرّف نشد، هیچ‏چیز را چنان‏که آن چیز است ندانست و ندید. نابینا آمد و نابینا رفت. بسیار کس گوید که ما بدین دریاى نور رسیدیم، و این دریاى نور را دیدیم.

(۲۶) اى درویش! هرکه به این دریاى نور رسیده باشد، و درین دریاى نور غرق شده باشد، آن را علامات بسیار باشد. با خلق عالم به یک‏بار به صلح باشد، و به‏نظر شفقت و مرحمت در همه نگاه کند، و مدد و معاونت از هیچ‏کس دریغ ندارد و هیچ‏کس را به گمراهى و بیراهى نسبت نکند، و همه را در راه خداى داند، و همه را روى در خداى بیند. و شک نیست که این‏چنین است. عزیزى حکایت مى‏کند که چندین سال خلق را به خداى دعوت کردم. هیچ‏کس سخن من قبول نکرد، نومید شدم، و ترک کردم، و روى به خدا آوردم. چون به حضرت خداى رسیدم جمله خلایق را در آن حضرت حاضر دیدم، جمله در قرب بودند، با خداى مى‏گفتند و از خداى مى‏شنودند.

(۲۷) اى درویش! دعوت و تربیت آن نیست که شقى را سعادت بخشند، و نامستعد را مستعد کنند، و حقیقت چیزها بر مردم آشکارا گردانند، دعوت و تربیت آن است که عادت‏هاى بد از میان مردم بردارند، و زندگانى کردن و تدبیر معاش بر مردم سهل و آسان کنند، و مردم را با یکدیگر دوست و بر یکدیگر مشفق گردانند، و سعى کنند تا مردم با یکدیگر راست‏گفتار و راست‏کردار شوند. دعوت و تربیت این است که گفته شد و بیش ازین نیست، و امر معروف و نهى منکر از براى این است. باقى هرچه با خود آورده‏اند، گردانیدن آن چیزها میسّر نشود، یعنى آدمیان هریک صفت‏هاى نیک و صفت‏هاى بد دارند، و هریک استعداد کارى دارند، و با هریکى سعادتى و شقاوتى همراه است، و این‏ها را با خود آورده‏اند، کردن چیزها میسّر نیست «بعثت لرفع العادات لا لرفع الصفات، بعثت لبیان الاحکام لا لبیان الحقیقه». مردم به دانستن احکام محتاج‏اند تا زندگانى توانند کرد، و به آسانى بگذرانند، و به دانستن حقایق محتاج نیستند، آن‏کس که مستعد است خود به دست آرد.

(۲۸) اى درویش! هیچ صفتى بد نیست، امّا قومى آن صفات نه به‏جاى خودکار مى‏فرمایند، مى‏گویند که آن صفت بد است. در علم هیچ‏چیز بد نیست، جمله چیزها به جاى خود نیک است، امّا چون بعضى نه به‏جاى خود باشد، نامش بد مى‏شود. پس خداى تعالى هیچ‏چیز بد نیافرید، همه نیک آفریده است.

فصل پنجم‏  در بیان یک طایفه دیگر از اهل وحدت‏

(۲۹) بدانکه اهل وحدت دو طایفه‏اند، یک طایفه مى‏گویند که وجود یکى بیش نیست، و آن وجود خداى است تعالى و تقدّس، و به‏غیراز وجود خداى تعالى وجودى دیگر نیست، و امکان ندارد که باشد، و سخن این طایفه را درین فصل که گذشت به شرح تقریر کردیم. و آن طایفه دیگر مى‏گویند که وجود بر دو قسم است، وجود حقیقى و وجود خیالى. خداى وجود حقیقى دارد، و عالم وجود خیالى دارد. خداى هستى است نیست‏نماى. و عالم نیستى است هست‏نماى. عالم جمله به یک‏بار خیالى و نمایشى است، و به خاصیت وجود حقیقى که وجود خداى است این‏چنین موجود مى‏نماید، و به حقیقت وجود ندارد، الّا وجود خیالى و عکسى و ظلّى. و الحمد للّه ربّ العالمین.تمام شد رساله دوم‏

 الإنسان الکامل(نسفى)//عزیز الدین نسفى

خطا: فرم تماس پیدا نشد.

 

[۱] عزیز الدین نسفى، الإنسان الکامل(نسفى)، ۱جلد، انتشارات طهورى – تهران، چاپ: هشتم، ۱۳۸۶٫

Show More

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Back to top button
-+=